Bruno Helbling Fotografie

September 3, 2014 at 6:15pm

0 notes

We had the chance to photograph this outstanding house in Andalucia, who appears like a cubic sculpture, designed by Gus Wüstemann.

6:10pm

0 notes

"Los Limoneros" - A house over a private garden

"Being in Andalucia, in the south of Spain, the idea was to create a huge garden with big covered outside spaces, giving some shade when needed, where you could live outside day and night, all  year long. It’s all about catching that twilight with your friends and family, chilling out with some tapas and great Spanish wine."

6:08pm

0 notes

Ground level with patio and view towards the house through the garden

6:02pm

0 notes

living room landscape…

"At the same time we needed to create the necessary privacy towards the neighbouring  buildings, so you could live outside without being exposed. The concept therefore is that the whole site is a garden surrounded with a peripheral wall filled with content, that’s the living room - a private garden.  Above that living room landscape, we set a patio house - a house over a private garden.  In the winter time, one covered part of the private garden can be closed with sliding windows and heated."

Text by Gus Wüstemann

5:58pm

0 notes

See full article on Dezeen.com or visit Gus Wüstemann's website →

http://www.guswustemann.com/

April 16, 2014 at 10:02am

0 notes

Wohnort Zürich

image

"Das Wohnbuch mit Cityguide ist nun im Handel erhältlich und wir sind mit 5 Reportagen aus Zürich vertreten. Als Vorschau hier einige Aufnahmen aus dem coolsten Loft in Zürich…"

"Wohnort Zürich" Buch 2014, ISBN: 3421039283
 von Mirko Beetschen und Stéphane Houlmann

Klick hier um das Fotobuch “Wohnort Zürich” zu bestellen
http://www.books.ch/detail/ISBN-9783421039286/Beetschen-Mirko-Houlmann-St%E9phane/Wohnort-Z%FCrich

9:32am

0 notes

Industrielle Bourgeoisie. Loft in einer Buchdruckerei

image

Aus der riesigen Halle einer alten Buchbinderei mitten in Zürich ist ein unkonventionelles Zuhause geworden, das die industrielle Atmosphäre des Ortes augenzwinkernd mit dem Stil eines grossbürgerlichen Apartments verbindet.

9:19am

0 notes

An der langen Eichentafel werden die zahlreichen Gäste kulinarisch verwöhnt. Im Hintergrund sieht man den alten Warenlift, der sich beim Einzug als sehr praktisch erwies. Die karamelfarbenen Eames-Stühle sind Originale aus den 60ern (neu von Vitra).

9:12am

0 notes

Die einfache Küche besteht aus einem 3 Meter langen Kubus aus bakelitbeschichtetem Sperrholz, in dem sich ein Herd mit Backofen, ein Kühlschrank sowie jede Menge Stauraum verbergen. Wasser muss aus dem Badezimmer gleich hinter der Küche geholt werden.

9:04am

0 notes

Ein altes, nicht renoviertes Industriegebäude zu finden, ist in Zürich heute fast unmöglich. Es war denn auch purer Zufall, der den jetzigen Bewohner von der Buchbinderei hören liess. Als er das gelbe Backsteingebäude an einer ruhigen Nebenstrasse am Fluss Sihl zum ersten mal besuchte und die grosse orangefarbene Halle betrat, wusste er, dass er hier Wohnen wollte.

Text: Mirko Beetschen

February 19, 2014 at 12:44pm

0 notes

Sun, shore & winter Olympics – Sochi 2014

Here we show the first photographs from the Olympic winter games in Sochi 2014. The photographs cast a glimpse behind the scenes of the gigantic sport parade in Russia as well as providing a preview of the photo project „Olympic Reality.“

Wir zeigen hier die ersten Aufnahmen von den Olympischen Winterspielen in Sochi 2014. Die Fotografien werfen einen Blick hinter die Kulissen der gigantischen Sport-Parade in Russland und sind ein Teil der Vorschau zum Fotoprojekt “Olympic Reality”.

12:42pm

0 notes
The 17-degree temperature does a poor job setting the mood for the winter Olympics. Construction sites and unfinished buildings were concealed with plans and posters and thereby hidden from the bay view in Sochi with its promenade and fan-mile.

Bei 17 Grad am Strand kommt keine Stimmung zur Winter-Olympiade auf. Mit Planen und Postern werden Baustellen kaschiert oder Bauruinen verdeckt, so wird der Blick frei zum Hafen in Sochi mit Promenade und Fanmeile.

The 17-degree temperature does a poor job setting the mood for the winter Olympics. Construction sites and unfinished buildings were concealed with plans and posters and thereby hidden from the bay view in Sochi with its promenade and fan-mile.

Bei 17 Grad am Strand kommt keine Stimmung zur Winter-Olympiade auf. Mit Planen und Postern werden Baustellen kaschiert oder Bauruinen verdeckt, so wird der Blick frei zum Hafen in Sochi mit Promenade und Fanmeile.

12:37pm

0 notes
The Olympic games are, above all, an enormously elaborate media event. One of many mobile TV studios on the grounds of the Sochi-Adler Olympic Park. The Moscow Police Orchestra is singing in the American TV studio.

Die Olympischen Spiele sind vor allem auch ein Medienereignis mit riesigem Aufwand. Eine von vielen mobilen Fernsehstudios auf dem Gelände des Olympiaparks von Sochi-Adler. Das Moskauer Polizei-Orchester singt im Amerikanischen Fernsehstudio.

The Olympic games are, above all, an enormously elaborate media event. One of many mobile TV studios on the grounds of the Sochi-Adler Olympic Park. The Moscow Police Orchestra is singing in the American TV studio.

Die Olympischen Spiele sind vor allem auch ein Medienereignis mit riesigem Aufwand. Eine von vielen mobilen Fernsehstudios auf dem Gelände des Olympiaparks von Sochi-Adler. Das Moskauer Polizei-Orchester singt im Amerikanischen Fernsehstudio.

12:34pm

0 notes
In the mountain region of Krasnaja Poljana, an ocean of floodlights illuminates a luxury-class biathlon and cross-country route.

In der Bergregion Krasnaja Poljana beleuchtet ein Meer von Flutlichtanlagen eine Biathlon- und Langlaufstrecke der luxuriösen Klasse.

In the mountain region of Krasnaja Poljana, an ocean of floodlights illuminates a luxury-class biathlon and cross-country route.

In der Bergregion Krasnaja Poljana beleuchtet ein Meer von Flutlichtanlagen eine Biathlon- und Langlaufstrecke der luxuriösen Klasse.

12:32pm

0 notes
Swiss fans are a popular photo subject, and not just on the cross county skiing track.

Schweizer Fans sind nicht nur auf der Launglauf-Anlage ein gefragtes Fotosujet.

Swiss fans are a popular photo subject, and not just on the cross county skiing track.

Schweizer Fans sind nicht nur auf der Launglauf-Anlage ein gefragtes Fotosujet.